Le terme vietnamien "hàng nước" se traduit littéralement par "marchand de thé" ou "échoppe de thé". C'est un mot que l'on utilise principalement pour désigner un petit commerce, souvent à l'extérieur, où l'on vend des boissons, en particulier des thés et des tisanes. Ces échoppes sont courantes dans les villes et villages au Vietnam et sont souvent des lieux de rencontre pour les habitants.
Utilisez "hàng nước" lorsque vous parlez d'un lieu où vous pouvez boire du thé ou d'autres boissons. Par exemple, si vous souhaitez inviter un ami à aller déguster du thé, vous pourriez dire : "Allons à la hàng nước du coin !"
Dans un contexte plus large, "hàng nước" peut également désigner un lieu de socialisation où les gens se réunissent pour discuter, se détendre et passer du temps ensemble. En plus du thé, ces endroits peuvent proposer des collations légères.
Il n'y a pas de variantes directes de "hàng nước", mais vous pourriez rencontrer des termes comme "quán trà" qui signifie également "salon de thé".
Bien que "hàng nước" fasse principalement référence à un endroit pour acheter des boissons, le terme peut parfois être utilisé de manière plus informelle pour désigner une ambiance de détente ou de convivialité.